¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863

LIBROS DEL AUTOR: colon cristobal

27 resultados para LIBROS DEL AUTOR: colon cristobal

colon cristobal Quitar filtros
  • TEXTOS Y DOCUMENTOS COMPLETOS
    -5%
    Titulo del libro
    TEXTOS Y DOCUMENTOS COMPLETOS
    COLÓN, CRISTÓBAL
    De Cristóbal Colón se conservan relativamente pocos documentos autógrafos, e incluso se duda de la autenticidad de algunos de estos, por lo que buena parte de los escritos colombinos, entre ellos los de mayor enjundia, han llegado hasta nosotros gracias a copias que debemos, en una mayoría abrumadora, a la pluma de otra figura señera: fray Bartolomé de las Casas. En esta

    40,00 €38,00 €

    En stock.
  • MUKAANDA KRISTOFO COLOMBO (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    MUKAANDA KRISTOFO COLOMBO (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    El documento universalmente conocido como La Carta de Colón (cuyo únicoejemplar conservado hasta hoy se exhibe en The New York Public Library),sirvió para protocolizar ante el mundo la gesta colombina. Se traduce aquí alKibeembe, también llamado Beembe o Bembé, lengua minoritaria bantú de lafamilia lingüística Níger-Congo, hablada en la región congoleña de Bouenza,

    2,08 €1,98 €

  • COLONPA QELLQANN (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    COLONPA QELLQANN (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Quechua de la famosa carta colombina, impresa para su difusiónen el resto de países europeos tras producirse el descubrimiento de América.Runasimi, kjeshua, quichua o quechua (qquechua o qeswa, tierra templada),idioma aglutinante de la familia andino-ecuatorial que se habla en el Perú,Ecuador, Bolivia y, en menor medida, en Colombia, el noroeste chileno-argen

    2,08 €1,98 €

  • CRISTÓBAL COLÓN EMKA PAPÍN AARMA (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    CRISTÓBAL COLÓN EMKA PAPÍN AARMA (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Shuar de la Carta de Colón, el primer documento americano,custodiado en The New York Public Library, único ejemplar existente delpublicado en Barcelona en 1493 para dar la buena nueva al resto de paíseseuropeos sobre la gesta colombina. El shuar o zhuar pertenece a la familialingüística jibaroana, comprendiendo las variantes shuar, ashuar y wampis.Sus habla

    2,08 €1,98 €

  • KEI JAJEN NA COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    KEI JAJEN NA COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Tehuelche Septentrional de la Carta de Colón, cuyo únicoejemplar que ha sobrevivido a los rigores del tiempo, datado en abril de 1493,se custodia en The New York Public Library, Office of Special Collections.Tehuelche septentrional, _aonikallen_, _aonikenk_ -«gente del sur»-, etniacasi extinta de la Patagonia argentina, es la lengua de los indígenas situados

    2,08 €1,98 €

  • KOLOMBOS ENA REVA-REVA (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    KOLOMBOS ENA REVA-REVA (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Motu de la célebre epístola colombina, que anunció al ViejoMundo, en 1493, la existencia de uno Nuevo. El Motu es la lengua de lospapúes, tribus aborígenes que habitan los interiores desolados de la isla dePapúa-Nueva Guinea, situada entre Indonesia y el norte de Australia. Se hancatalogado más de 700 lenguas y dialectos indígenas (los grupos humanos se h

    2,08 €1,98 €

  • NEDE SO’ COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    NEDE SO’ COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Pilagá del documento que sirvió de protocolo paraanunciar a Europa el descubrimiento colombino. El Pilagá o pitlaaq, es lalengua hablada en unas veinte comunidades de la provincia de Formosa, alnoroeste de Argentina, estimándose entre 2.000 y 5.000 hablantes. De lafamilia lingüística Guaycurú, la traducción es una versión fonético-ortográfica al no ex

    2,08 €1,98 €

  • NUKALALAO’ UTTA KOOLON (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    NUKALALAO’ UTTA KOOLON (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Wayuunaiki de la Carta de Colón, famosa epístola,publicada en Barcelona en abril de 1493, que el navegante, durante la travesíaultramarina en su primer viaje descubridor, escribió a los Reyes Católicosdando cuenta de los hallazgos americanos. Wayuunaiki o lengua del Guayúu, másconocida como «guajiro» por hablarse en La Guajira, región colombo-venezolana

    2,08 €1,98 €

  • NY TARATASIN’I COLOMB (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    NY TARATASIN’I COLOMB (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN
    Traducción al Malgache de la Carta que el descubridor CristóbalColón escribió para anunciar el hallazgo de tierras allende el océano durantesu primer viaje. El Malgache es la lengua oficial de Madagascar, isla situadaa unos 400 km al Este de la costa suroriental africana. Netamente retórica,está relacionada con las de Malasia e Indonesia. Corresponde al grupooccidental d

    2,08 €1,98 €

  • U DZIBANN HUUNIL COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    U DZIBANN HUUNIL COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Maya del siglo XVI de la carta escrita (y luego tipografiadapara ser difundida) por Cristóbal Colón durante el primer viaje a tierrasamericanas. La presente traducción recrea la lengua que empleaban para susescritos y situaciones formales los profetas chilames del siglo XVI. La mayaes una de las civilizaciones más antiguas del Nuevo Mundo (2.500 a.d.C.), eltr

    2,08 €1,98 €

  • A CARTA DE COLOMBO (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    A CARTA DE COLOMBO (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Portugués de la carta que el navegante Cristóbal Colón escribióen los apacibles días de vuelta de su primer viaje descubridor, luego impresapara dar a conocer el acontecimiento al Viejo Mundo. El El portugués (aquí ensu pureza) ha experimentado en Brasil cambios enriquecedores merced al númerode voces tomadas del tupi y de otras lengas aborígenes, hasta

    2,08 €1,98 €

  • COLON F’I’NA YUWE KAHN’I EC (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    COLON F’I’NA YUWE KAHN’I EC (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Nasa Yuwe del documento con que se protocolizó ante el ViejoMundo la existencia de tierras vírgenes allende el Atlántico, descubiertas porel celébre marino Cristóbal Colón. El Nasa Yuwe, lengua conocida en laliteratura bajo el nombre foráneo de «páez», es hablada por los indígenas quehabitan en el departamento del Cauca (Colombia).

    2,08 €1,98 €

  • COLON WAUHNITAYA ULNA (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    COLON WAUHNITAYA ULNA (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Sumu de la Carta de Colón, impreso en Barcelona en 1493 en lasprensas de Pere Posa y Pere Bru, que sirvió para protocolizar ante el ViejoMundo la anexión a España de las tierras americanas recién descubiertas. Sumuo nayagna, lengua hablada en la región nicaragüense de Mina Rosita (AtlánticoNorte) por el milenario pueblo de esa misma denominación étnica

    2,08 €1,98 €

  • COLON WAUNHKATAYA (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    COLON WAUNHKATAYA (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Miskitu de la mundialmente conocida como Carta de Colón, cuyoúnico ejemplar es custodiado en la Biblioteca Publica de Nueva York. ElMiskitu o miskito es la lengua de La Mosquitia nicaragüense o Costa de losMosquitos, que se extiende a lo largo de la franja atlántica y forma eldepartamento de Zelaya, desde la desembocadura del río San Juan (frontera conCosta

    2,08 €1,98 €

  • COLONPAC QUILLQA (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    COLONPAC QUILLQA (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Quichua de la Carta de Colón, considerado el primer documentoamericanista como escrito por el navegante Cristóbal Colón en su retorno delprimer viaje descubridor. La expansión del quechua o quichua en Ecuador sedebe, sobre todo, al intenso intercambio comercial entre los pueblos del Perúy los de la región interandina y costanera del primero. La poblaciónqu

    2,08 €1,98 €

  • LA CARTA DE COLÓN. TRADUCCIÓN AL TIGRIÑA (ETIOPÍA)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    LA CARTA DE COLÓN. TRADUCCIÓN AL TIGRIÑA (ETIOPÍA)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Tigriña del célebre documento colombino, medianteel cual se hizo saber al resto de países del Viejo Mundo que España habíadescubierto tierras al oeste, más allá del océano tenebroso, lo que despuésdaría en llamarse América. El tigrino, tigriña o tigrinya, de la región deTigray o Tigré, en Etiopía, es un idioma de origen semita difundido entre lospu

    2,08 €1,98 €

  • RI UWUJ RI COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    RI UWUJ RI COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Quiché de la Carta de Colón, el primer documento de la Historiade América. Quiché (k'iche'), una de las veintiuna lenguas mayas reconocidasen Guatemala (además del caribe, resultado de lenguas africanas y caribeñas).Propia de uno de los más antiguos pueblos del Mayab, tras su llegada a lastierras altas quedaron establecidos en Jakawitz y, luego, enIsmachi-

    2,08 €1,98 €

  • TUIJ COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    ebook
    -5%
    Titulo del libro
    TUIJ COLON (LA CARTA DE COLÓN)
    CRISTÓBAL COLÓN / JUAN JOSÉ ANTEQUERA LUENGO
    Traducción al Mam de la misiva que el marino Cristóbal Colón escribió duranteel viaje de vuelta de su primer viaje a tierras americanas, luego editada paradar a conocer la buena nueva al resto de países europeos. El Mam es la lenguadel Mayab, perteneciente a uno de los cuatro señoríos étnicos del áreaguatemalteca prehispánica. Los mames tuvieron su centro cívico y re

    2,08 €1,98 €

  • DIARIO DE A BORDO. SEGUNDO VIAJE
    -5%
    Titulo del libro
    DIARIO DE A BORDO. SEGUNDO VIAJE
    COLON, CRISTOBAL

    5,38 €5,11 €

    No disponible
  • CARTA DE COLON ANUNCIANDO EL DESCUBRIMIENTO
    -5%
    Titulo del libro
    CARTA DE COLON ANUNCIANDO EL DESCUBRIMIENTO
    COLON, CRISTOBAL

    2,28 €2,17 €

    No disponible

01 02