¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863
de THIRY,BERNARD
En stock (sólo online)
Pídelo antes de 15 hrs y 57 mins y recíbelo el 05/04/2024 eligiendo envío 24 horas
de THIRY,BERNARD
Este diccionario, al que se añadiría la condición de manual de traducción jurídica de documentos jurídicos civiles (véase introducción), nos permite adentrarnos en toda la complejidad que acompaña a la traducción de documentos emanados de un sistema y una cultura jurídicas en la lengua de otra cultura jurídica. Co mo ya anuncia el profesor Thiry en la magnífica introducción que precede al corpus terminológico y nocional doble (español-francés y francés-español), se trata del establecimiento de una comparación de sistemas jurídicos (dentro del ámbito de la responsabilidad civil extracontractual), en la que las lenguas (de partida o de llegada, según los casos) sirven para expresar lo que de diferente tiene un sistema con respecto a otro. En resumidas cuentas, como apunta el autor, se trata de poner en contacto dos lenguas y dos sistemas o culturas jurídicas.
En stock (sólo online)
Pídelo antes de 15 hrs y 57 mins y recíbelo el 05/04/2024 eligiendo envío 24 horas