¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863
de CHAUME VARELA, FREDERIC / Y OTROS (ET AL)
de CHAUME VARELA, FREDERIC / Y OTROS (ET AL)
La necesidad de conocer m s a fondo una pr ctica profesional cuyasconvenciones difieren entre los principales estudios de subtitulaci¢nen Espa¤a motiv¢ la investigaci¢n cuyos resultados presenta estelibro. Este proyecto se centra en el estudio de la traducci¢n para lasubtitulaci¢n (subtitulaci¢n comercial o convencional, normalmenteinterling¡stica, no para personas sordas o con restos de audici¢n),con el objetivo esencial de describir sus normas profesionales.
Se envi¢ a las empresas de subtitulaci¢n del Estado espa¤ol uncuestionario en l¡nea para recabar informaci¢n sobre su forma detrabajar en el mbito de esta modalidad: formato de los subt¡tulos,segmentaci¢n de las l¡neas, criterios ortotipogr ficos, etc.
El resultado es un mapa f¡sico de c¢mo se realiza unaparte importante del trabajo en la cadena de la subtitulaci¢n. Aix¡,queda patente que, aunque hay ciertos par metros que pueden diferirentre empresas o seg£n el espacio de emisi¢n del subtitulado, existenotros elementos de la subtitulaci¢n que s¡ se llevan a cabo de formam s homognea y, por tanto, resultan f cilmente aplicables a lapr ctica docente.