¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863
de MARTÍNEZ SÁIZ, TERESA / PÉREZ FERNÁNDEZ, MIGUEL
En stock (sólo online)
Pídelo antes de 3 hrs y 4 mins y recíbelo el 08/05/2024 eligiendo envío 24 horas
de MARTÍNEZ SÁIZ, TERESA / PÉREZ FERNÁNDEZ, MIGUEL
El interés cada vez mayor que los estudiosos de la Biblia y del judaísmo prestan a la literatura judía antigua ha impelido a Teresa Martínez a iniciar la traducción del arameo al castellano de dos targumim palestinos al Pentateuco, Neofiti I y Pseudo-Jonatán. Esta obra comienza con la traducción del primer libro, Génesis, presentada en columnas sinópticas, donde las diferencias con el texto bíblico se señalan en cursiva. La traducción se acompaña de notas explicativas, y al final de cada capítulo se añaden las variantes textuales más importantes con relación al targum «oficial» de Onqelos y a lo que se conoce como Targum Fragmentario, especialmente los manuscritos 110 de París, 440 de la Vaticana y los procedentes de la Genizá de El Cairo. A esto se han añadido las glosas extensas que ofrecen leyendas más elaboradas.
En stock (sólo online)
Pídelo antes de 3 hrs y 4 mins y recíbelo el 08/05/2024 eligiendo envío 24 horas