¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863
de JOYCE, JAMES
de JOYCE, JAMES
L?Ulisses constitueix el gran repte de tot amant de la literatura.Alguns se l?han llegit, d?altres se l?han llegit i n?han gaudit, i untercer grup, potser el més nombrós, s?ha rendit al cap d?unes quantespàgines. No podem obviar que és un text difícil, però, com que estàdefinit com una comèdia, hem de pensar que, si som capaçosd?entendre?l, aconseguirem prosseguir la lectura fins al final i, siés així, ens haurem divertit (potser no a riallades, però sí amb elplàcid somriure còmplice de la ironia). N?existeix ja una excel·lenttraducció al català (1980) a càrrec de Joaquim Mallafrè. Però és untext net, sense informació addicional, i això comporta problemes derecepció. Pensem que una mica d?ajuda és essencial per fer del?Ulisses un llibre a l?abast d?un gran públic. Per això acompanyem el text d?una breu introducció per a cada episodi i gran abundància denotes a peu de pàgina.Aquesta edició i traducció de Carles Llorach pretén facilitar lacomprensió del text, enganxar el lector a la novel·la i fer-ne alcapdavall, potser, un adepte incondicional.